二零一二年第一期

发布时间:2019-06-29 发布单位:海外华文文学与华语传媒研究中心

主管:广东省教育厅暨南大学

主办:广东省人文社会科学重点研究基地——暨南大学海外华文文学与华语传媒研究中心

名誉主编:饶芃子 副 主 编:王列耀董天策李凤亮

主编:蒋述卓 编辑:付勇林少娴陈玉珊

出版日期:20121215日 投稿邮箱:hwjd@jnu.edu.cn电话:02085220686

一、【基地新闻】

1、中心成功承办全国博士生学术论坛——“海外华文文学与诗学”································3

2“海外华文文学与诗学”全国博士生学术论坛综述··········································4

3、中心名誉主任饶芃子教授在全国博士生学术论坛上做学术总结·································8

4、 “华文传媒与海外华文文学”国际学术研讨会在学校招开···································11

5、 ·中心成功举办“世界华语电影:诗学文化产业”国际学术研讨会·························12

6“世界华语电影:诗学·文化·产业”国际学术研讨会综述·································14

7、 首届《加拿大华裔\华文文学国际学术研讨会》在多伦多举································18

二、【科学研究与项目成果】

1中心主任蒋述卓教授领衔承担广东省委重大文化产业课题研究进展顺利·······················19

2我中心2009年度科研成果奖揭晓························································19

  

  

三、【学术交流】

1、著名海外文学评论家陈瑞琳女士莅临我中心讲学··············································20

2著名影视评论家陈犀禾教授应邀来我中心讲学·················································21

3、著名学者张英进教授莅临我中心讲学·························································22

4林雄对话饶芃子:文化复兴不等于否定现在··················································23

四、【书 讯】

1中心主蒋述卓教授、专职研究员李凤亮教授主编的《传媒时代的文学存在方式》出版··············29

2中心主任蒋述卓教授、专职研究员洪治纲教授主编的《文学批评教程》出版······················29

五、【工作动态】

1、 中心主任蒋述卓教授赴台湾讲学并访问台湾政治大学··········································30

2、 中心主任蒋述卓教授率团出席悉尼华文教育论坛并访问澳、新中文学校··························30


中心新闻

中心成功承办全国博士生学术论坛——“海外华文文学与诗学”

38日至11日,国家教育部创新计划项目——“海外华文文学与诗学”全国博士生论坛在暨南大学成功举行。此论坛是由教育部学位管理与研究生教育司、国务院学位委员会办公室主办,暨南大学承办,中国世界华文文学学会、广东省人文社会科学重点研究基地——暨南大学海外华文文学与华语传媒研究中心协办。暨南大学校长胡军、党委书记蒋述卓,中国作家协会名誉副主席张炯,香港世界华文文学联会会长曾敏之等嘉宾出席了开幕式并致辞。广东省教育厅副厅长魏中林发来贺词。开幕式由暨南大学副校长纪宗安主持。

魏中林副厅长在贺词中表达了对“海外华文文学与诗学”全国博士生论坛的热烈祝贺,他指出,在暨南大学参与“海外华文文学与诗学”的学术论坛,将是年轻的博士们进入学术殿堂的一次难得的交流机会。并希望大家在这里畅所欲言,自由地碰撞思想,交流学术,做到学有所思,学有所悟,学有所感,学有所用。

胡军校长表示,暨南大学承办此次论坛,机会难得。他相信通过本次论坛,拓展研究生的学术视野,促进学科建设和研究生创新能力的培养,以形成该研究专业领域内的高水平交流与合作。他热切期望博士生们携手并进,开拓进取,在人文学研究方面有更大的建树。

会议期间,与会博士生代表围绕着“海外华文文学与诗学”、“海外华文文学书写中的‘中国形象’与‘中国经验’”、“海外华文文学典型个案解读”、“作为海外华文文学‘引桥’的台港澳文学”等四个专题展开了热烈讨论,并由海内外华文与传媒的著名学者进行现场评讲。论坛评选委员会还组织以著名学者饶芃子教授为首的专家小组,对参选论文进行了反复评审,最终评出“最佳学术创意奖”、“最佳表达奖”、“最佳演示奖”各三名以及鼓励奖五名。

来自台港澳和海外以及内地近50所高校海外华文文学研究方向的博士生、博士后等共100余位代表参加了此次学术论坛。海内外众多的华文文学与传媒学者、专家也同时参加了论坛的开幕式。

“海外华文文学与诗学”全国博士生学术论坛综述

201038日至11日,国家教育部研究生创新计划项目——2009“海外华文文学与诗学”全国博士生学术论坛在广州暨南大学举行。此次博士论坛由教育部学位管理与研究教育司、国务院学位委员会办公室主办,暨南大学承办,中国世界华文文学学会、广东省人文社会科学重点研究基地“暨南大学海外华文文学与华语传媒研究中心”协办。论坛共征集学术论文101篇,得到全国18个省市(包括台港澳地区)43所高校和研究机构的青年学子们积极响应,八十多位博士生代表应邀参加了博士论坛,来自八个国家和地区的六十多位海外华文文学与华文传媒的专家、学者,也作为特邀嘉宾出席了盛会。

论坛开幕式由暨南大学副校长纪宗安教授主持。暨南大学校长胡军教授介绍了本校研究生教育的发展情况,他强调“研究生教育的关键在于质量,研究生质量的关键在于创新”。本次论坛的举办,是为博士生提供一个高起点的学术交流平台,这对加强博士生创新能力的培养,促进两岸四地研究生教育的交流和海外华文文学研究水平的提高,都有推动的作用。广东省教育厅副厅长魏中林教授发来了书面致辞,中国作家协会名誉副主席张炯研究员、世界华文文学联会会长曾敏之教授、中国世界华文文学学会会长饶芃子教授和暨南大学党委书记、文艺学国家重点学科带头人蒋述卓教授也先后致辞。饶芃子教授在致辞中指出,首届“海外华文文学与诗学”全国博士生学术论坛的召开和主题的设置,适应了当前学科发展的需要,认识并把握这一特殊文学领域若干带“根性”和特性的理论问题,探讨这一领域所显现的学术新思维,是关系到海外华文文学学科建立和发展的科学性问题。

论坛首场论文报告会由暨南大学文学院副院长王列耀教授主持,有九位博士、博士生在大会上作学术报告。论坛设立了四个分论坛,议题分别为“海外华文文学与诗学”、“海外华文文学书写中的‘中国形象’与‘中国经验’”、“海外华文文学典型个案解读”、“作为海外华文文学‘引桥’的台港澳文学”。分论坛由推选出来的博士生代表主持,与会博士生通过论文报告、圆桌发言和自由讨论等形式,展开了积极的对话交流,并由海内外华文文学与传媒的著名专家进行现场讲评。

海外华文文学领域蕴含着各种独特的诗学问题,加强诗学问题的研究,对推动这一新兴学科的发展与建设有着重要意义。苏州大学文学院博士后席建彬针对以往海外华文文学研究过于倚重西方理论资源的状况,提出了建立汉语比较诗学的构想。他从中国古典文学、中国现代文学等不同层面阐明其构想的学理依据,进而论述建构汉语比较诗学的三个基本维度。暨南大学文学院博士生彭程以马华女作家黎紫书的短篇小说创作为例,对海外华文文学研究中三个关键词的阐释边界进行辨析,认为随着这一领域文学创作的拓展和研究的深化,不能局限于传统的研究模式,要从现实的文学经验与研究对象出发,认识当中的复杂性、特殊性,探索有效阐释海外华文文学的新视角、新理论、新方法。

海外华文文学作品大多具有鲜明的跨文化特色,当中所呈现的“中国形象”、“中国经验”千差万别,从不同方面折射出作家的创作心态及其背后的文化矛盾。暨南大学文学院博士詹乔从两位早期华裔作家李恩富和容闳自传中的“中国形象”入题,发掘他们在书写“中国”时的心理机制,并揭示其“夹缝心态”与第二代华裔作家创作心理的内在联系,试图为华裔美国作家的文化身份研究提供一种理论依据。苏州大学文学院博士生司方维通过研究新生代马华作家“多重认同”书写,说明其认同的多个面向、多重特质,以及摆脱“中国文学支流论”、建立马华文学主体性的努力和障碍,认为多重认同书写的“夹缝”状态,既导致了新生代马华作家的焦虑,也是其创作的丰富资源。

此次博士论坛上,个案研究的论题占了一半,博士生们从不同的角度对海外华文文学著名作家的典型文本进行细腻解读,不仅关注作品的艺术叙事,还进入对作家精神层面的追索考察。中国社会科学院文学所博士张重岗,结合聂华苓的代表著作和人生际遇,分三阶段解读“流放”主题如何呈现为她个人化的国族寓言而产生世界性意义,指出跨国族、超政治的文学立场,有助于作者在精神的漂泊旅程中化解个人恩怨、政治对立和国族冲突,最终与苦难达成和解,完成精神上的自我救赎。西安外国语大学文学院博士生邓艮,在洛夫晚年创作的长诗《漂木》中提炼出“漂木、鲑鱼、废墟、时间”等意象,解析诗人在总结自己生命体验和艺术思考中所表露的深刻疑惑,认为这象征着现代中国知识分子的世纪彷徨,写出现代人对漂泊状态的双重质疑、对精神原乡的不倦求索。

除了关注东南亚和欧美华文文学,中亚东干地区的华侨文学研究也是本次论坛的一个学术新视点,华东师范大学文学院博士常立霓在分论坛上,介绍了独特的东干语言和文学如何兼容中国西北地区、俄罗斯和伊斯兰的文化因素。她的论文展示了东干作家尔利·阿尔布都笔下的中亚女性生活图景,如在回儒双重文化规约下命运坎坷、卫国战争时期兼具双重性别角色、集体农庄时期因掌握知识改变命运的女性群像,她认为这反映了东干女性生活,丰富了世界华语文学女性形象,也为社会转型期中国回族女性主体建构提供了借鉴。

海外华文文学研究在中国学界的兴起,始于二十世纪70年代末、80年代初,是踏着台港澳文学的“引桥”逐渐“登陆”的。从学科史的实际出发和根据博士生们提交论文的情况,博士论坛特增设分议题“作为海外华文文学‘引桥’的台港澳文学”,让两岸四地的学子们都能广泛参与有关讨论,也展现了当前台港澳文学研究的成果。中国社会科学院文学所博士后凌逾以香港作家董启章为个案,探讨“后现代的空间叙事”问题,她阐述了董启章如何把香港的城市地图解读为一部自我扩充、修饰、推翻的小说,为文学创作开创了新的方向,而且有可能催生新的理论范式。澳门大学中文系博士生张冬明则对处于双重边缘状态的澳门现代文学批评进行点面结合的检视,概括出澳门现代文学批评的总体特征,评介了该地区现代派文学批评的代表人物及其为澳门文学建构文学史所作的努力。

中国文化传统对境外华文文学的影响与发展,一直受到学界的广泛重视。中山大学中文系博士生沈一帆,梳理了“中国抒情传统研究”在台湾的接受与变异状况,着力阐述这一理论趋向的内在逻辑以及在台湾现代文论研究中的影响。暨南大学文学院博士生石了英,则辩证分析了台湾学者徐复观“以儒为本、儒道汇通”的思想立场,揭示其坚守中国文化、融合现代意识的精神特征,以及和其他台港“新儒家”的异同之处。厦门大学人文学院博士生徐纪阳通过比较分析台湾作家赖和的《前进》和鲁迅的《过客》,考察鲁迅对赖和创作的精神影响,认为《前进》是鲁迅所开创的“独语体”散文在台湾的孤寂投影,表现出台湾文学在殖民地的现实语境中对祖国文学的呼应、对自身发展的探求。台湾佛光大学博士生郑祯玉,论述的是台湾作家余光中“纳古典于现代”的创作手法,特别是他以新诗为古代诗人李白塑像,展现其狂放飘逸的传奇人生风貌。

应邀担任本次博士生论坛评议专家的有福建社会科学院研究员刘登翰、台湾佛光大学教授黄维樑、深圳大学教授钱超英、加拿大中国笔会会长曾晓文、复旦大学教授陆士清、厦门大学教授朱双一、加拿大华裔作家协会会长陈浩泉、中国文联出版社编审白舒荣、苏州大学教授曹惠民、中南财经政法大学教授古远清。博士生们还列席了此后召开的“华文传媒与海外华文文学”国际学术研讨会,并与海外华文文学的作家、学者和传媒负责人进行对话互动,扩大了博士论坛的学术平台与交流空间。

暨南大学党委书记、副校长蒋述卓教授主持了博士论坛闭幕式。南京大学文学院博士生肖画、暨南大学文学院博士后刘东玲、四川大学文学与新闻学院博士魏全凤、山东大学文学院博士生黄劲辉,先后汇报了四个分论坛的研讨情况,福建师范大学文学院博士生钟希明代表与会的博士生发言。经评审委员会集体评选,博士论坛颁发了“最佳学术创意奖”、“最佳表达奖”、“最佳演示奖”各三名,“鼓励奖”五名,由中国世界华文文学学会副会长杨匡汉教授宣读了颁奖词。

中国世界华文文学学会会长饶芃子教授为本次博士论坛作学术总结,她认为论坛的研究对象丰富、区域广泛、方法多样、交流活跃,达到预期目的。针对存在的问题,她还与学子们分享了学术研究方法的心得:一是“问题意识”,她认为青年学者学术研究和学术思想的演进、深化,关键在于能不断地发现和提出新问题,它表现出研究者的知识水平、领悟力和洞察力,也就是思维能力;二是“个案研究”,不宜孤立地看待,应将其放在特定的文化语境中层层追问,重视精神层面的探询,深入到历史的深处,唤醒历史,使之重新活在今天的学术场域中。最后,她鼓励博士生们多进行“集群会通”式研究,扎实做学问,打好学术基础,不要一开始就急于做大体系、大理论的建构。

  

附:2009年“海外华文文学与诗学”全国博士生学术论坛获奖名单

奖项

姓名

单位

论文题目

最佳

学术创意奖

席建彬

苏州大学文学院博士后

《走向汉语比较诗学——关于当代海外华文文学诗性品质的思考》

张重岗

中国社会科学院文学所博士

《在流放中救赎:聂华苓对文学的诠释》

石了英

暨南大学文学院博士生

《论徐复观“老庄艺术精神”阐释之儒道汇通视野》

最佳表达奖

中国社会科学院文学所博士后

《后现代的空间叙事——以董启章小说为例》

西安外国语大学博士

<漂木>:悠扬归梦与濩落生涯纠结的绝响》

徐纪阳

厦门大学人文学院博士生

《赖和:鲁迅的精神镜像——<过客><前进>及其周边》

最佳演示奖

暨南大学文学院博士生

《海外华文文学研究关键词的阐释边界辨析——以黎紫书短篇小说创作为例》

司方维

苏州大学文学院博士生

《论新生代马华作家的“多重认同”书写》

暨南大学文学院博士

《超越自我与他者的表述——李恩富与容闳自传中的中国形象及其反映的身份观》

鼓励奖

沈一帆

中山大学中文系博士生

《台湾中国抒情传统研究述评》

杨锦郁

台湾淡江大学中文系博士生

《当代台湾佛教散文的书写现象──以梁寒衣为例

郑祯玉

台湾佛光大学博士生

《李白:余光中笔下的狂诗人》

赵咏冰

香港科技大学人文学院博士生

《在台湾的马华文学——以李永平、张贵兴、黄锦树为例》

张冬明

澳门大学中文系博士生

《澳门现代文学批评的检视》

  

中心名誉主任饶芃子教授在全国博士生学术论坛上做学术总结

各位专家、各位与会的青年朋友:“论坛”学术委员会邀我为本次研讨会作一个学术总结。我参加过许多研讨会,包括国际学术会议,始终认为,学术研讨会只不过是为大家提供一个讨论问题的平台,或者是构搭一座彼此对话的“桥梁”,通过讨论、对话,彼此交流了看法,获得新的信息和经验,从而诱发出种种新的思维,拓展了自身的学术视野,如能做到这样,就让人满意了。所以真正的学术总结不是一时能做得出来的。本次“博士生学术论坛”也是如此。但既然我的发言是以“总结”为名,就借着这个“题”,对本次“论坛”的组织和与会博士生的论文、发言谈谈自己的看法,特别是就研究问题的方法和与会专家、博士进行沟通和交流。

本次“论坛”共收到18个省市和地区(包括港澳台)43所高校和研究机构的博士、博士生提交的101篇论文,由于篇幅关系,参照匿名评审时专家意见,选取其中的26篇辑成论文集。在101篇论文中,有52篇是个案研究,近20篇是诗学研究或带有诗学意味的论文,还有关于亚裔文学、华语传媒、华语电影、台港澳文学研究的,范围相当广泛,方法也比较多样。有宏观的立论,也有微观的分析。以个案研究的论文为例,就包括作家、作品、学者、刊物、文艺团体等46个具体研究对象,有一些研究对象是以往未有触及的。

本次“论坛”收到的论文,有一个突出的特点,就是创新意识、问题意识比较强,结论也比较明确。从研究对象涉及的区域看,有研究北美和欧洲的,也有研究东南亚的,但没有收到研究澳大利亚华文文学的论文。在东南亚华文文学中,对泰国华文文学和新加坡华文文学关注得较少。事实上,这两个国家的华文文学历史悠久、成果丰硕,我们学科的不少研究者早期是通过泰、新华文文学而进入到世界华文文学领域的。在研究方法上,也有所拓展,不少论文采用了比较的方法、心理分析的方法,特别令人高兴的是,审美(文学性)的研究受到多数论文作者的重视。论文不只是停留在思想和文化的一般阐述,而是有文本的细腻解读,对作家心灵的探索,以及对作家生存状态和作品中的艺术形象内在联系的追问。我一直认为,对经典文本个案的研究,应对文学作品中的艺术形象进行审美的解读,并且要有精神层面的探讨。审美研究是探索这一领域文学性的基础,也是关系到它作为一个有世界性和民族性的特殊文学领域具有何等审美价值的重要问题。

从“论坛”的研讨形式看,有大会的学术报告,也有分论坛的讨论。推荐到大会作报告的九位博士,均作了充分的准备,效果良好。在分论坛中,有个人的专题发言,也有自由讨论和专家的评议,当中不无交锋,气氛十分活跃。在简短的时间里,共有60多人次在不同的会场发言,达到了举办这样一个层次论坛的初衷和期望。

下面,就论文的写作和研究方法谈两点学术方面的看法,供大家参考。

第一,关于文学研究的问题意识。从本次收辑进论文集的26篇论文看,都能够从自己的研究范围、对象中发现、提出新的问题。我个人认为,对于年青学者来说,学术研究和学术思想的演进、深化,关键在于能不断地提出新的问题。因为能提出一个新的问题,就意味着有一种新的思路。一篇优秀的论文,一部好的学术著作,开头能吸引我们的就是它所提出、设置的问题。问题的发现和提出,表现出研究者的知识水准、领悟力和洞察力,也就是个人学术的思维能力、创新能力。对于与会青年学子,今后如何逐步建构起自身的学术领地?重要的就是要通过严格的科学方法,一个一个地去解决本学术领域内存在或涌现的问题,例如去完善某一种论说,又如推翻某一种片面、不正确的偏见,或提出新的观点得到学术界的回应……能发现问题,有问题意识,对于青年学者至关重要。我经常这样鼓励我的博士生,从博士论文开始就要选择一个有学术生命力的“长线”问题,也就是说,这个问题并非一次做完就没有后续,而是可以不断开拓,“庭院深深深几许”,是足以向深处走而且越走越宽的一个学术领地。当然这个学术领地的大小,要看你努力的结果,还要看学术机遇和研究对象本身的思想和文化的含量、价值。而要做到这样,应该在学术研究中,持一种严肃的学术态度,还应有理论、有方法、有实证分析。所以问题和方法,作为严格意义上的学术论文,尤为重要。根据我个人的认识,问题意识是对事物“内在理性”的一种突破,以质疑、索解的科学态度去审视自己的研究对象,运用知识和经验去判断外界和自身,使其不断补充、完善、发展。对于博士而言,这个要求是不高的。记得曾经有学者做过一个调查,将1994年到2003年发表的564种刊物上的1109篇论文进行分析,其中有新见、有问题的只占3.7%,许多论文无问题、无方法,甚至无结论,大而化之,自话自说,有的是用综合、描述的话语来铺叙成自己的文章。为何?我想是因问题的缺失与方法的缺失,以及作者研究目的不明确。当然,这个调查是78年前的事,现在情况如何?我们没有去调查,不过从此次“论坛”收到的论文看,多数是有问题意识的,而且也有自己选择的方法和不同程度的实证。存在的问题是:有一些论文对所研究课题的学术史交代不够清楚,梳理不细致,或者只将与课题相关的资料目录罗列出来,没有综合辨析,因而显得针对性不强,缺乏新意。事实上,对前人成果的阅读、筛选、归类、辨析的过程,是发现问题和引发自己学术兴趣和关注点的基础。这一点我希望博士生们能有所认识。

第二,关于个案研究。我一向赞成青年学者做研究先从个案做起,我自己也很有兴趣于个案研究。上世纪九十年代,我撰写的《<三国演义>在泰国——文化影响的宫廷模式》(载《中国比较文学》1996年第1期),《在中国现代文学批评的起点——论王国维的<红楼梦评论>及其他》(载《文艺研究》1996年第1期),很被学界关注,就是两篇个案研究论文。我自己在做个案研究的过程也有许多体验和收获。夏中义教授是国内学界研究个案很成功的学者,他认为做个案的方法与创意在于:在文献学层面给予对象(某一作家、理论家、学者或著作)以整体性逻辑还原。从学术的发展看,这一看法十分深刻,这种“还原”的陈述与追问应该包括:作者是一个怎样的人?处于什么样的生存状态?有哪些著作或作品?哪些是他的标志性成果?有何创新与贡献?其写作背景和心理动因是什么?为何能给文学界、学术界带来大的影响?从精神层面去探询对象,追问其深层意义。这样做,有助于改变以往某些文学史、文论史、学术思想史存在的纯粹概念和范畴的演化,只重历史、政治的背景原因,而忽略了作家、理论家、思想家的创造力及其作用。做个案研究,一定要把作者的“话语”肌理弄清楚,特别是他们的个性追求和学术思路,个人对现实的体悟、感应、评判和创见,以及历史如何给他们提供某种际遇和空间,从一个“点”,沉潜到历史的深处,在学术上做出自己的贡献。这样来研究作家、诗学家、学者和理论,就能探到“史的脉动”和“人的体温”,于是,远逝的历史就被我们唤醒,重新活在新的学术场域中。

我们此次论坛的主题是“海外华文文学与诗学”,因而应有诗学命题的意义。从诗学层面去探询我们的研究对象,难度较大。记得海外著名华人学者夏志清在他的著作中曾说,做此类研究,要学会“集群会通”式的探讨,我很赞同他所倡导的这一方法。“集群会通”式的探讨,就是不要一开始就急于寻求新体系、大理论的建构,而是要根据自己已有的知识和有兴趣的学术问题,去面对各种诗学话题的延伸状态,如文论中的学派、观点、范畴等等。“集群会通”就是要在操作层面上,由清理到“会通”。从其原生状态梳理起,只有在一个一个问题具体清理基础上才可能达到“会通”,才有可能进行言之有理、持之有据的立论,才会有一定层面的“会通”。如果是从事比较诗学方面的研究,这种“会通”可以是同中见异,也可是异中见同;“会通”的清理可以是从作者提出的理论,也可以从作品所隐含的文论“话语”,还可以从读者接受方面去“会通”。与此同时,我们还要考察作者创作中的文化立场、姿态、意志和诉求,以及形成的理论的合理性和局限性。

最后,我希望与会博士生继续努力,如果说这一次时间太短,大家意犹未尽,以后我们还会举办这一类型的论坛,希望青年朋友们有机会再来暨南园,让我们以辛勤的劳作迎来一个又一个的学术“春天”!

谢谢大家!

  

华文传媒与海外华文文学”国际学术研讨会在学校召开

为探讨海外华文文学在媒体变革时代的发展趋势,促进华文传媒与海外华文文学的有效互动,“华文传媒与海外华文文学”国际学术研讨会于3914日在广州暨南大学召开。会议由中国世界华文文学学会、暨南大学国家“211工程”项目:“比较文艺学与海外华文文学”、广东省人文社会科学重点研究基地——暨南大学海外华文文学与华语传媒研究中心主办,广东嘉应学院文学院协办。

在论坛开幕式上,暨南大学党委书记蒋述卓、中国作家协会名誉副主席张炯、世界华文文学联会会长曾敏之、中国世界华文文学学会会长饶芃子、新加坡文艺协会会长骆明分别致辞,表达了对此次国际学术研讨会召开的祝贺和期待。论坛开幕式由中国世界华文文学学会秘书长杨际岚主持。来自台港澳和海外以及大陆的知名专家、学者、作家、传媒人士共60余人齐聚暨南园,共同为华文传媒与海外华文文学所出现的新情况、新经验、新问题,为拓展新的学术空间并深化学科理论建设进行了广泛与热烈的讨论。来自全国各地高校的一百多位青年学子也列席了这一学术盛会。

近年来,传媒与文学的关系日益受到学术界的重视,尤其是现代传媒与中国文学现代性问题,更成为学术界的热点。海外华文文学与华语传媒作为海外华人身份表达、文化认同以及在复杂的政治社会中谋求话语空间的重要途径,在世界华文文学的整体格局中地位日益突出,成为世界华文文学现代性诉求不可忽视的声音。开展华语传媒与海外华文文学研究,是跨文化、跨学科、跨媒介视野下海外华文文学历史和审美研究的双重深化,将从理论视野、研究方法和学术层面拓展海外华文文学新的研究空间。与会的海内外专家、学者、作家及媒体人士认为,此次国际学术研讨会的召开,将在世界华文文学研究学术史上留下浓墨重彩的一笔,从学术研究视野、范式和方法上,为海外华文文学研究提供新的思路。

会议期间,与会代表围绕华文传媒的走向与海外华文文学、网络文学与传统文学的关系、“行走文学”的华文书写、海外华文文学的新创获等四个分议题进行了深入讨论,专家们还与博士生们进行了对话交流,黄维樑(台湾)、董天策(暨南大学)、潘耀明(香港)、云鹤(菲律宾)、施雨(美国)、林春美(马来西亚)、曾晓文(加拿大)等作了精彩的大会发言。应广东嘉应学院邀请,与会代表赴梅州进行了文化考察和采风活动。

  

▲中心成功举办“世界华语电影:诗学文化产业”国际学术研讨会

2010614日~17日,由我校文学院、艺术学院、《文艺研究》杂志社、北京大学艺术学院和深圳大学文化产业研究院联合主办,羊城晚报社协办,广东省人文社会科学重点研究基地——暨南大学海外华文文学与华语传媒研究中心承办的“世界华语电影:诗学•文化•产业”国际学术研讨会在我校隆重召开。我校党委书记蒋述卓,深圳大学副校长李凤亮,以及我校艺术学院院长张铁林、北京大学艺术学院院长助理陈旭光等出席开幕式并分别致辞。来自海内外华语电影研究界的著名专家、学者、导演近40人参加了开幕式,在校师生近百余人列席会议。开幕式由我校文学院党委书记、海外华文文学与华语传媒研究中心常务副主任王列耀主持。

在为期三天的会议中,大家围绕世界华语电影的概念,世界华语电影的文化与产业,全球化时代的世界华语电影的合作与认同,以及世界华语电影的创作、研究和发展的本土化等问题,进行广泛而深入的研讨。

近年来,随着中国电影业的迅速发展,世界华语电影日益成为全球文化生态中具有特殊意义和文化意味的独特文化景观。开展世界华语电影诗学、文化与产业的研究,是全球化背景下跨文化、跨学科、跨媒介研究的新的学术生长点,是一个重要而迫切的学术前沿问题,对于世界华语电影的学科建构、世界华语电影产业化发展、世界华语电影与华语文学、华语传媒互动等,具有深远的意义。与会代表认为,此次国际研讨会的召开,对于思考全球化时代中国电影的走向,寻求中国文化形象的国际影响,探讨世界华语电影资金与文化的整合等问题的思考提供了新的思路。

  

会议期间,广东省普通高校人文社科重点研究基地——暨南大学海外华文文学与华语传媒研究中心向多位海内外著名电影导演、学者颁发了兼职研究员聘书。会议同时还特邀戴锦华、张英进、陈犀禾三位国内外华语电影研究领域的著名学者分别举行3场学术报告会,并邀请新锐导演李大为、彭家煌等与学生见面交流。

新华社、中新网、台北中央社、香港文汇报、广东电视台等十多家境内外媒体对此次会议进行了报道。

“世界华语电影:诗学·文化·产业”国际学术研讨会综述

  

近年来,世界华语电影日益成为全球文化生态中具有特殊意义和文化意味的独特文化景观。开展世界华语电影诗学、文化与产业的研究,是全球化背景下跨文化、跨学科、跨媒介研究的新的学术生长点,是一个重要而迫切的学术前沿问题。201061417日,由暨南大学文学院、艺术学院、《文艺研究》编辑部、北京大学艺术学院和深圳大学文化产业研究院联合主办,《羊城晚报》社协办,广东省人文社会科学重点研究基地暨南大学海外华文文学与华语传媒研究中心承办的2010“世界华语电影:诗学·文化·产业”国际学术研讨会在广州暨南大学召开。来自海内外华语电影界的著名专家、学者、导演和在校师生近100人参加了会议。开幕式由暨南大学文学院党委书记王列耀教授主持,暨南大学党委书记蒋述卓教授、暨南大学艺术学院院长张铁林教授、北京大学艺术学院院长助理陈旭光教授、深圳大学副校长李凤亮教授分别致辞。与会专家围绕会议主题,就世界华语电影的概念界定、世界华语电影的整合与合作、华语电影的文化功能与产业之间的张力、以及华语电影创作、研究与发展的本土化等几方面的问题展开充分而热烈的讨论。

一、世界华语电影的概念界定。“华语电影”概念自提出至今,就一直引起人们的争议,它不仅关涉华语电影的对象范围、研究重点等学科层面上的操作,这一命名本身还直接影响到华语电影概念整合功能背后的政治、文化和产业意义。作为本次研讨会的核心概念,华语电影该如何界定,成为争议最大的问题。暨南大学蒋述卓教授提出以华人拍摄的华语电影作为华语电影概念讨论的基础,强调华语电影的语言特性。国家广播电影电视总局电影频道陆红实副主任提出“泛华语电影”的概念,把华人拍摄的反映华人生活题材的电影界定为华语电影,将“华语”泛化为华人生活题材。北京大学陈旭光教授则认为不能以是否讲“华语”,而要从中国文化、形象、符号等进行界定,“华语电影”的概念应该狭义化,其内涵是中华文化电影,古装华语大片是最具代表类型。中国电影资料馆饶曙光研究员则指出,华语电影尽管是从语言角度提出的,但其内在的规定性则是文化。因为有文化上的共同性,因而具有强烈的整合性、广泛的包容性,因此是一个建设性的概念。

对于华语电影命名的意义,上海大学陈犀禾教授从“华语电影”概念的来源进行分析,他指出,华语电影是台湾学者首先提出来的,针对过去台湾地区将本地生产的电影称为“国片”,大陆电影称为“内地片”,香港电影称为“港片”所包含的中心与边缘的意味,而不为大陆学者所接受导致交流障碍而提出来的比较中性的概念,它有利于两岸学者的交流。北京大学戴锦华教授指出寻找属于中国,进而属于世界的价值观应该从全方位开始,华语电影就提供了一种新的可能,因此要从“华语电影”作为一个服务于全球华人主体这一功能的角度来理解并肯定这一概念的意义。澳大利亚西澳大学王毅教授则对华语电影的概念提出了质疑:在全球化网络如此普及的今天,语言还是不是一个分割种族、国家认同与身份文化认同传媒的边际线?如果二十年前的话题“张艺谋走向世界只不过是从中国走向唐人街”是因为语言的局限,那么在后现代的今天,在拼贴电影的诸多元素中,语言还是一个决定观众的主导性因素吗?

二、世界华语电影的整合与合作。近年来,由于经济全球化的带动以及两岸三地文化交流与合作的加强,世界各地,尤其以两岸三地为主体的华语电影的整合与合作成为一种趋势,也引发很多值得深入思考的现实和理论问题。在此次会议上,代表们从文化认同与资本合作等不同角度,对世界华语电影的文化整合功能与产业合作发展提出了自己的看法。北京大学李道新教授提出建构两岸电影文化与产业认同的构想,他指出海峡两岸在文化上有天然的亲缘性,比任何其他文学艺术样式都更能促进世界华人的身份定位与族群融合,而两岸在电影产业的融通与整合方面也取得了令人瞩目的成绩,因此有必要在产业发展与文化认同的交互平台上构建一个既有强劲的工业体系支撑,又有深厚的文化积淀涵育的海峡两岸电影共同体。饶曙光研究员则从中华文化价值观对外输出的角度指出,两岸四地的华语电影缺乏现代化转化和整合创新能力,让中国文化资源一次又一次地中为洋用,丧失的不仅仅是经济利益,更是文化利益和文化安全,因此需要认真思考并着力解决两岸四地的华语电影如何更有效地运用中华文化元素,让华语电影在走向世界的同时传播、弘扬中华文化精神的问题。

暨南大学傅莹教授则从生产角度对华语电影合作的模式进行新的分类,她指出,从合拍规模来考察,目前已形成跨国合作大片投资、香港与内地合拍的中等投资,以及通过各种创投基金获取资助的中低投资等相对稳定的华语电影生产的主要模式,但当合拍成为一种趋势,华语电影在保证共同娱乐精神的前提下,需保持独特风格和品格,要采取不妥协、不迎合的态度,传承民族文化,张扬个性精神。西北大学郭越博士则从全球化时代资本运营对文化资源所带来的变化中,提出了全球化时代华语电影资源的整合与汇总的问题。

三、世界华语电影的文化功能与产业之间的张力。在近十年来中国经济与电影大片同步迅速发展的过程中文化与资本、艺术与商业的冲突尤为突出。戴锦华教授指出近年来中国电影工业奇迹般的复苏,使好莱坞式的国产大片占据中国市场,但这却是以中国大片的一家独霸来占据和封闭更多电影多元性为前提,而不是多区域多元文化意义上的复兴。事实上,文化不是市场的价格可以完全度量,也不是单纯的商品品格可以包括,它是更丰富多元的存在。电影承担着极为特殊的文化功能,好莱坞式中国大片并不能代表全球化时代国家和民族的形象,中国电影承担着思考、更新和深化中国文化核心价值的重要作用。暨南大学陈林侠副教授从华语电影与国家形象的建构的角度回应了这一问题,他指出,目前华语电影对国家形象的形构,主要从单一的历史维度,追溯、重述新中国的合法性,而无视阶层矛盾多变、社会差异复杂、经济艰难转型的当下状况。华语电影应当充分展示迷人的文化传统,直面社会现状的“共享”共同体,以积极的国族情绪,有效地建构国家形象。

中国艺术研究院贾磊磊研究员指出,文化是不能用市场来完全度量的,更不可以将所有电影产业化,投资者可以只关注人们是否走进电影院,但学者更要关注的观众走出电影院时的心灵的记忆。新锐导演李大为以自身的导演经历和思考回应了这一问题,他指出,经济是硬指标,但文化和思想更重要,只有以心灵的力量才能使华语电影真正撼动外国人固有的对中国的观念,而这需要有责任的导演回归到电影的魅力本身,进行艺术的坚持。北京大学向勇教授提出,创意和管理机制,是两种动机,两种约束,如何平衡着两种动机和两种约束,正是解决艺术和商业、文化与产业紧张关系的最富创意的课题。

四、关于华语电影的创作、研究与发展的本土化问题。华语电影如何走自己的路子?是继续跟着好莱坞还是寻求自己的发展模式?如何建构华语电影的理论和批评方法?华语电影的华语元素是什么?这些问题已经困扰着华语电影从业者多年。在此次会议上,诗学、文化和产业的相关研究也都聚焦于这些问题。美国加州大学圣地亚哥分校张英进教授概括出全球化时期中国电影对真实呈现的三种模式,通过分析自然风景、心灵风景、民间风景这三种表意方式和自然、真实、多地性这三个聚焦主题,推进对中国电影中艺术、真实和视觉技术之间错综复杂、持续不断的互动过程的理解。陈犀禾教授从台湾三个时期的政治历史背景及其对电影中国族想象的关系的研究中指出,六十年的台湾电影不但在工业和美学上发生了巨大的变化,其所传达的国族想象和认同也发生了深刻的蜕变,并鲜明地折射出社会,政治和历史所施加于电影这一大众文化的压力。中国艺术研究院丁亚平研究员指出,中国电影诞生及其发展的模式转型,确保了华语电影同一性与现代性之间有着一种不同寻常的联系,语言和技术意味着华语电影内在自然趋向及其解放的潜能,因此要重视华语电影的电影语言研究。北京电影学院陈晓云教授针对中国电影创作和批评界出现的理论研究向产业转型,艺术片与票房隔离等问题提出建构中国电影多元创作格局和批评模式的设想。

暨南大学李学武教授从“大革命”在上世纪30年代电影中正面叙述的缺席现象出发指出,尽管大革命在当时的电影中都是以通俗情节剧的形式呈现,但由于大革命本身的复杂性,它成了一个供人任意抽取的意义混杂的麻线团,其表述的意义有着微妙的区别,并成为有趣的症候。上海大学聂伟教授探讨了新世纪以来上海电影叙事发生了明显的空间美学转向的问题,通过对四类影片的分析,指出在国际化语境下,围绕上海的影像创作逐渐疏离经典的“原型”地位,成为全球都市网络众多叙事节点之一。复旦大学杨俊蕾副教授指出,新世纪后的中国古装历史大片中集中出现形形色色的、在情节上与影片主干游离的盥洗行为,根据其叙事功能,可以计量出类似环节在影片整体中的联系度,说明相关画面建构中所隐藏的窥视诱导,由此造成的叙事中断和审美感官化也需要加以批评。中国传媒大学范小青讲师指出,本土味和乡土情怀是近两年台湾和新加坡华语电影劫后重生的最吸引人的元素所在,在这个日渐国际化的后殖民时代,怀抱本土人文关怀又不乏商业情愫的、适时适景的本土片无疑是民族电影复兴的力量所在和生存之道。暨南大学张春晓副教授解读电影《赤壁》的诗意表达,指出诗意表达的两种表现,并从创作主体、观众接受和视听特性分析了电影采用诗意表达的原因。暨南大学博士生邹鹃薇解读以知识分子为表现对象的华语仕人电影这一独特类型。

电影产业发展也面临着本土模式的问题。香港导演徐小明指出,在越演越烈的全球化趋势中,影视传媒成为文化话语抢夺的急先锋和主力军,中国影视作品应该成为按照自己的价值体系建立起来的文化模式,要以一种独特的民族性现象去引导国际观众的需求和价值取向,传媒人应该驱动产业和文化两个轮子,致力在国际上传播良好的国家形象。向勇教授阐述了中国电影“华莱坞”的文化想象和产业图景,以中国本土华莱坞产业园为研究案例,系统阐释了目前华语电影的产业格局与未来发展的可能性。北京大学邱章红副教授指出,制作大投资影片已成为当前中国电影工业发展的基本战略,但从工业战略风险的角度,中国电影不应该走西方大片的路子。北京大学陈宇副教授从网络电影正在兴起的角度指出,网络电影为中国电影提供与美国电影竞争的同步舞台,要充分重视网络电影对中国电影业发展所带来的重要契机。北京大学博士生肖怀德指出,华语电影在市场空间、文化整合和文化自信方面取得显著优势,但在制片体系、产业支撑和国际竞争力企业方面有巨大的提升空间。深圳大学何建平副教授则通过对深圳地区为代表的“80后”在校大学生消费动漫的调查中揭示了“80后”动漫消费习惯、心理和现状,为中国发展成人动漫、甚至“全民动漫”提出自己的思考。

在闭幕式上,暨南大学蒋述卓教授做了总结发言,他指出,此次会议正是针对以前理论界、批评界跟电影界不合作的现状,而力图让电影从业者和理论研究者进行沟通,共同探讨世界华语电影的出路这一初衷而召开。会议议题的设置,就试图从整体上给予世界华语电影全面的观照,与会代表的相关讨论,不仅从诗学、文化、产业三个不同领域出发,而且还进一步引发诗学与文化、文化与产业之间尤为复杂的张力问题,这些思考对于世界华语电影的学术价值、文化可能、以及创作传播、产业发展等具有重要的意义。针对此次会议关注的重点问题,他指出,华语电影的语言、题材、文化、政治、价值等方面,构成人们思考华语电影概念的不同层面,因此这一概念难以获得共识,其复杂性提供了思考华语电影文化、资源整合和发展的多种可能的思路。我们既要有建构华语电影“共同体”的诉求,但又要注意不损害中华文化的地域差异性和文化多样性。只有建立电影类型、分级和评价制度,打破一家独大的发行形式,关注到不同消费群体的需要,保证中国电影多元发展,才能平衡电影的艺术性与商业性的问题。

本次会议汇集了海内外华语电影界的主要专家和学者,在为期三天的研讨中围绕华语电影发展的各种问题展开了充分的讨论,对于世界华语电影的学科建构、世界华语电影产业化发展、世界华语电影与华语传媒互动等,具有深远的意义。与会代表对此次会议给予很高评价,相信它将对华语电影界产生持续的影响。

  

▲首届《加拿大华裔\华文文学国际学术研讨会》在多伦多举行

酝酿筹备为时近两年的首届《加拿大华裔\华文文学国际学术研讨会》于2010723-24日在多伦多召开。研讨会由加拿大约克大学,加拿大中国笔会和中国暨南大学文学院、广东省人文社会科学重点研究基地——暨南大学海外华文文学与华语传媒研究中心联合举办。来自中国、加拿大和美国的50余位研究加华文学的专家学者、多伦多的华文作家出席研讨会。湖北省作协主席、著名作家方方也莅会;他们和约克大学的师生以及当地的文学爱好者齐聚一堂,学者、作者和文学爱好者互动,畅谈学术,交流研究成果和创作经验。

研讨会由组委会成员、约克大学徐学清博士,西安大略大学休伦大学学院的吴华博士和加中笔会的曾晓文会长共同主持。23日下午一时,致力于跨文化、少数族裔文学及移民文学研究的美国印第安那大学比较文学系的Angela Pao博士做了题为“Floating Points:From Diasporic Spaces to Multiculturalism Places”的英文主题演讲。演讲结束后,举行了英文论坛,约克大学的Pitro Giordan博士任评论员,英法双语作家Miechell Tiesseyre、陈中明、陈才和研究生蒲雅竹、Ray HusDanielee Thien做了英文发言;24日的中文论坛分两个会场举行,蒲若茜、喻大翔、刘俊、王列耀分别主持了会议,蒲若茜、李仁、钱虹、胡德才、林丹娅、喻大翔、刘俊、马佳、王丽莉、王朝晖、王列耀、吴华、徐学清、谭湘等学者宣读论文。学者、作家、文学爱好者进行了深入的对话与交流。中英文论文涵盖了加华作家的中英文作品、华人文化与身份认同、族裔互涉关系、加拿大华人文学与其他国家华人文学的联系与比较等。暨南大学副校长、文艺理论家蒋述卓教授以《满城烟柳:加拿大华文文学观感》为题,做了中文主题演讲。他从作家群体、创作成绩、创作心态和创作环境四个方面综述加华文学的现状,指出加华文学从“草色遥看近却无”的起步阶段发展成熟,已经繁衍成“满城烟柳”的葳蕤之貌。

24日下午,曾晓文会长主持了研讨会的闭幕式暨新书发布会,她介绍了近期出版的加华作家张翎、曾晓文、陈河等人的小说作品,加华文学团体出版的作家合集,加华文学研究者的学术专著多部。加中笔会与龙源期刊网联合举办了《加拿大华裔\华文文学论文奖》评选活动,评选委员会由中加两国五名教授组成,所有参评论文一律采用匿名方式,通讯评审后又进行了终审评议。评选委员会主席、广东省人文社会科学重点研究基地——暨南大学海外华文文学与华语传媒研究中心常务副主任王列耀教授代表评审委员会宣布获奖名单,中心主任蒋述卓教授、南京大学刘俊教授、《中外论坛》出版人刘御州先生颁发奖状和奖金。陈中明-魏莉、胡德才、江少川分别获得《加拿大华裔\华文文学论文奖》的第一、二、三名,喻大翔、王朝晖、蒲雅竹分获佳作奖。

《加拿大华裔\华文文学国际学术研讨会》的召开,在加华文学创作与研究的发展历程中意义深远:是在加拿大东部举办的第一次加华文学国际研讨会,是加拿大大学和中国大学第一次在加拿大合作主办的中英文学术研讨盛会,也是学术界和社区文学团体联手、共襄盛举的第一次尝试。这次研讨会受到主流传媒热情关注,吸引广大文学爱好者积极参与,为加中学者和作家搭建了一个合作与交流的极好平台,扩大了加拿大华裔\华文文学的影响,开拓了加华文学研究的视野,将会极大地推动加华文学创作研究的深入发展

  

二、【项目进展与学术成果】

蒋述卓教授领衔承担广东省委重大文化产业课题研究

为配合广东省文化强省建设,受广东省委宣传部委托,我校产业经济研究院文化产业研究所承担了《广东省建设文化强省(2010-2020年)研究报告》、《广东省文化产业振兴规划(2010-2015年)研究报告》的重大课题研究,研究经费为80万元,课题组组长由我校党委书记、中心主任蒋述卓教授担任。课题组成员于7月上旬顺利提交了《广东省建设文化强省(2010-2020年)研究报告》,为省委建设文化强省工作提供了基础性的专家意见。下半年,课题组将进一步展开调研,着手《广东省文化产业振兴规划(2010-2015年)研究报告》的编撰工作。

能够承担并顺利完成该课题的前阶段工作,是我校文化产业研究所为政府决策提供理论依据、为全省文化建设提供服务咨询的重要举措,也是文化产业研究所进一步更快更好发展的历史机遇。暨南大学文化产业研究所作为暨南大学产业经济研究院下属的科研机构,本着“深化文化产业研究,服务地方经济发展,构建学术研究平台”的宗旨,自2006年成立以来,凝聚整合校内外研究力量,积极申报承担纵向与横向研究课题,在学术研究、决策咨询、产业运作、社会服务等方面开展了一系列工作,注重学术影响与社会影响并重,显著提升了暨南大学在广东乃至华南地区文化产业研究领域的地位。

我中心2009年度科研成果奖揭晓

201010月 ,根据学校最新核心论文分类标准,我中心学术委员会专家组对发表署名为中心的校内外专兼职研究人员在200911日前发表的论文、著作、教程进行了严格评审,现将评选结果公告如下 :

  

序号

论文、论著名称

获奖人

发表期刊、出版社


1

北美新移民文学中的“另类亲情”

王列耀

《文学评论》2009年第6

2

TVB电视新闻机构管理机制及其启示

谢毅

《现代传播》2009年第3

3

群体心理与梁启超启蒙小说理论形态

蒋述卓

郑焕钊

《文艺研究》2009年第8

4

旅居与旅游文学

王列耀

《中外论坛》2009年第6

5

北美网络文学的发展与两栖写作

王列耀

蒙星宇

《广东社会科学》2009年第6

6

当今好莱坞电影的中国元素解读

周文萍

《暨南学报》2009年第5

7

混沌之思——论叶嘉莹的诗学理想

朱巧云

《江苏社会科学》2009年第1

8

接续历史的整体之思——浅析叶维廉对中国现代文学的反思

蒋述卓

郑焕钊

《暨南学报》2009年第4

9

华裔美国作家笔下的历史再现

蒲若茜

《暨南学报》2009年第4

10

由意向到图像:母题的生长与演进——海外华文文学母题研究之一

杨匡汉

许福吉

《暨南学报》2009年第4

  11

中国大陆文学期刊与“台港澳暨海外华文文学”的大众化、经典化及学科化

颜敏

《暨南学报》2009年第4

12

全球化对少数族群传媒权益维护与族群认同的影响

彭伟步

《世界民族》2009年第5

  13

中国电影产业的新命题——张英进教授访谈录

李凤亮

《暨南学报》2009年第5

14

论少数族群传播特点与族群认同的认识偏差——以海外华文传媒为例

彭伟步

《世界华侨华人研究》第2

15

文化母题与海外华文文学

杨匡汉

《社会科学战线>200911

16

艺道合一:中国美学品格的现代建构

闫月珍

《浙江学刊》2009年第6

17

海外华文文学教程

饶芃子

杨匡汉

暨南大学出版社20097

18

新马华文报文化、族群和国家认同比较研究

彭伟步

暨南大学出版社20095







  

19

“作家的艺术就是他真正的护照”—“异类”流散作家纳博科夫对身份认证的超越

《中国比较文学》2009年第4

  

【学术交流与访谈】

 著名海外文学评论家陈瑞琳女士莅临我中心讲学

20091116日,著名海外文学评论家陈瑞琳女士应邀来我中心,在中文系会议室为中文系海外华文文学的硕士生和博士生作了题为《中国记忆的海外书写》的学术报告。中心常务副主任、暨南大学中文系王列耀教授主持了本次学术讲座。

陈瑞琳女士是著名旅美作家、海外文学评论家,1962年生于中国西安,1977年破格考入西北大学中文系,获文学硕士学历,毕业后任教于陕西师范大学中文系,二十多年来有百万字研究成果在海内外刊载。1992年赴美,现任休斯顿《新华人报》社长、国际新移民笔会会长、世界华文女作家会员、时代华语广播电台节目主持人等。曾出版《走天涯——我在美国的故事》、《“蜜月”巴黎——走在地球经纬线上》、《横看成岭侧成峰——北美新移民文学散论》、《家住墨西哥湾》等书。散文作品多次荣获全球征文大奖,2005年荣获中国《文艺报》“理论创新奖”,其海外文学评论被誉为是新移民文学研究的时代性开拓。

陈瑞琳女士在讲座中,介绍了海外华文文学的发展历程,概括为“老侨文学”、“台湾留学生文学”和“大陆新移民文学”三个阶段,并介绍了相关作家作品。分析了中西文化交锋之所在:对人生存价值的不同认识,海外华文作家的创作特点是在双重文化冲击下对中国经验、中国记忆的抒写。陈女士反思总结了在生存和文化条件的限制下,海外华文文学的有待突破之处。陈瑞琳女士的讲座不仅开阔了同学们的视野,对于学习和反思中国当代文学现状提供了深刻的启示。

陈瑞琳女士的讲演旁征博引,深入浅出,为与会师生带来许多前沿信息,并且回答了师生们的热烈提问。王列耀教授对讲座进行了即席点评和总结。讲座在活跃、和谐的氛围中圆满结束。

著名影视评论家陈犀禾教授莅临我中心讲学

  

2010615日,著名影视评论家陈犀禾教授应邀来我中心,在中文系会议室为中文系研究生作了题为《他者的想象和国家形象:中国影像的全球流动及其阐述原理》的学术报告。

陈犀禾教授是美国俄亥俄州立大学影视艺术学博士,上海大学影视学院教授、副院长、影视艺术系主任,1982年毕业于西南师范大学中文系。1985年毕业于北京中国艺术研究院电影系,是我国第一代电影学硕士研究生。近年在海内外发表多种学术成果,包括英文论文The Impact of Media Globalization on Chinese Culture媒体全球化对中国文化的影响,联合国教科文组织和亚洲媒体和信息传播中心AMIC委托研究课题,Eastern Universities Press2004)和On the Father Figures in Zhang Yimou’s Films论张艺谋电影”Asian Cinema2004秋季号)等。

陈犀禾教授在讲座中,将张艺谋等第五代导演的《红高粱》、《菊豆》、《我的父亲母亲》等与《青春之歌》、《红色娘子军》、《芙蓉镇》等传统电影作比较,分析它们在塑造女性形象及叙事手法等方面的不同,并认为当今在全球流动的中国电影是用新的价值观讲述古老的故事,用新的眼光观察个体,第五代导演的电影普遍采用西方人能够接受的价值观讲述东方的故事,用西方的眼光注视东方的身体。除此之外,陈犀禾教授在讲座中还简要介绍了可以对那些在全球流动的中国影像进行阐释的理论模式,例如佛洛依德的窥视理论、杰姆逊的第三世界语言、后殖民理论、现代性批评等等。

讲座最后陈犀禾教授还回答了师生们的各种提问。

著名学者张英进教授莅临我中心讲学

2010615日,著名影视评论家陈犀禾教授应邀来我中心,在中文系会议室为中文系研究生作了题为穿越文字与影像的边界:张爱玲电影剧本中的性别、类型与表演》的学术报告。讲座由我中心研究员傅莹教授主持。

张英进教授是美国斯坦福大学博士,密支根大学博士后。现为美国圣地亚哥加州大学中国研究中心主任、文学系教授、博士生导师。曾任美国的中国比较文学学会主席、福布莱特基金会中国研究员。英文著作有《中国现代文学与电影中的城市:空间、时间与性别勾形》(1996)、《中国电影百科全书》(1998)、《中国比较文学论文集》(1998)、《民国时期的上海电影与城市文化》(1999)、《影像中国》(2002)、《中国、香港、台湾百年电影史》(2004)、《当代中国的男类电影文化》(2006)。中文著作有《审视中国》(2006)、《电影的世纪末怀旧》(2006)。

张英进教授在讲座中以张爱玲的《情场如战场》、《小儿女》等电影剧本为例,生动地分析了张爱玲电影剧本创作彰显出的电影媒介和喜剧类型的独特性。他认为,张爱玲的喜剧是融合了多类喜剧因素,她大多数剧作关注中国妇女问题,结局基本是男女主角大团圆,在揶揄的同时进行着抚慰,父权价值最终获得认同。张爱玲使用喜剧的类型,表达了在小说中难于表达的性别叙事空间,使女性压抑的欲望得以释放,电影的过程就是一个表演的过程。张爱玲的电影结尾往往是融合,女性反叛带来的危险性被消解,越轨行为通过顺从方式总重被置于男权归置之下。她的电影的张力并不是在其喜剧类叙事方面的创新,她才情的主要体现是在对人物表演行为描画方面。最后,张英进教授认为,对张爱玲来说,“表演”不是矗立在时代之中并随之一同衰朽的纪念碑,而是一种流动不居的转喻——它具有潜在的颠覆性,通过持续不断的自我强化和自我更新,最终穿越一切时间、空间、类型与性别的既有边界。

讲座的最后,张英进教授还回答了学生的各种提问,同时,傅莹教授代表中心聘请张英进教授为我中心兼职研究员,并颁发了聘书。

  

▲林雄对话饶芃子:文化复兴不等于否定现在

伴随着新的移民潮日益加剧,离开故土流散在异乡的包括广东籍作家在内的众多华人作家,借助文学表达自己在异域的情感和经历,已涌现出一批非常优秀的文学作品,不仅形成了世界离散文学中一道独特的风景线,在学术界也已成为全球化时代后殖民和文化研究的一个热门话题。

国内海外华文文学研究权威、著名学者饶芃子教授认为,在文化研究的热潮中,“中国经验成为西方学者的重要研究对象与思想资源,正不断被引入学术领域。在新的语境下,我们如何将其置于全球背景中加以审视、考察和研究,展示其世界性和中国经验结合的特性,从文化和美学两个方面为中国文化、文学走向世界提供某种有益的启示,将有助于中国文化走向世界,跟世界各个国家、民族文化的互动。

不仅如此,广东作为一个沿海大省,拥有近千年灿烂的海洋文明,现有2000多万粤裔海外华人华侨散居世界各地,许多热心人士对广东经济、文化、教育等各个方面的建设作出了巨大贡献。海洋文化和华侨文化是岭南文化的两张特色名片”,该如何挖掘、经营好这两大资源,为广东文化走出去服务?省委常委、宣传部长林雄为此专程赴暨大拜访了中心名誉主任饶芃子教授。

海外华人族群像农民工第二代都是两头不到岸

饶芃子出生于古城潮州一个书香世家。她虽已年过七旬,依然乌发浓密,身轻步快,言谈之间吐字坚定,掷地有声,说到兴起之时更是神采飞扬。她还带博士生,并身兼数个学会的要职;工作之余,她还常常阅读海内外的文学作品,抽空观赏电影,和学生交流人生感悟。饶芃子的学生评价老师时最常使用的两个词便是激情活力。而她自己有句名言———“我的人生最明媚的春光是在课堂上

饶芃子说到海外华人族群普遍存在的边缘感,林雄称,这让他想到了农民工第二代:“他们想要在城市立足非常艰难,又不愿意再回到乡村,这种心态何尝不是两头不到岸’!”饶芃子当场爽朗一笑。

饶芃子还在此次对谈中,提到了她致力杏坛50载的种种心得。她说:“身为一名学者,我认为最重要的除了要有激情,还要有责任心和良知,不能占着位子不做事,也不能光做自己的事。她没有向林雄提到一句有关自己的诉求,而是对学科建设、学生就业等问题操心不已,也令林雄十分感动。

饶芃子的责任感还表现在她严谨的治学态度上,她特意将海外华文文学台港澳文学两个容易混淆的概念进行了区别和说明:“台港澳文学是中国现当代文学中的一支,属于比较特殊的地域文学;海外华文文学则是世界华文文学中的一脉,主要是指华人移民文学中的汉语文学,不是外传的中国文学,也不含华人移民的非母语文学。她还打了一个比方,“台港澳文学好比引桥”,初时内地学者大都是由关注台港澳文学开始,进而关注海外华文文学。

海洋文化气质

最原始中原文化和最纯粹外来文化在广东直接碰面

林雄:广东是临海大省,在华侨资源方面享有得天独厚的优势。近些年来,有学者提出广东是海上丝绸之路陆上丝绸之路的交会点,早在秦代,中原文化便是通过广西的灵渠,经西江流域,进入岭南。虽然这个具体的对接点还有待进一步考证,但不可否认的是,海洋文化以及与之相关的华侨文化是值得我们好好经营的一张文化名片。

饶芃子:我一直认为广东历史上有丰富的海洋文化资源,蕴含着巨大、尚未被充分开掘的潜力。据有关专家考证,徐闻县是海上丝绸之路的始发港,所以岭南自古就有与海外进行文化交流的传统。在广东人的人文性格当中,如敢为人先、开放务实、不玄虚、不空谈等特质,都与海洋文化有着密不可分的联系。尤其是在明清两代,朝廷实行海禁政策,只有广州一个开放港口,使广东这种特殊的海洋区位的文化特色更为突出。

1988年我到新加坡访问时,就发现当地华人在日常礼仪、节庆习俗等许多方面基本上是传承了中国民间文化传统;我访问期间刚好是华人过阴历七月十五中元节”,当地华人社区祭拜仪式十分隆重,在这一天国家政要还专门到华人社区去看望致意。由此我想到,这可能是因为当年华侨祖先漂洋过海,离散在外,很多人出去了就再也没有重返故土,因此这个节日承载着海外华人世代传递的家乡情结。而这些民俗在海外的流传过程,其实也是中华文化向外扩散的过程。

中华文化走向世界,在岭南,大致是由三部分人来推动的:一部分是活跃于岭南的传教士,他们通过翻译经典,将中华文化传到西方;一部分是岭南知识分子中的有识之士,如容闳、王韬、康有为、梁启超、孙中山等;还有一部分是岭南移居于世界各地的华侨华人,他们去到哪里就把文化带到哪里。

林雄:可以说,在广东,中西文化的交融汇聚是基本没有中断过的,这也使得岭南文化与纯正厚重的中原文化呈现出截然不同的面貌特征。任何文化的交流都是双向的,海外华人华侨把广东文化传遍世界,同时也把西方文明的影响带回广东;我想,近代史上广东之所以能涌现出康梁、孙中山等一大批乐于接受外国先进思想熏陶的名人,可以说正是得益于这种文化环境的特殊性。

饶芃子:您说得很有道理,广东西学东渐的过程与东学西渐是同步的。正因如此,岭南文化中既有中原文化的深深烙印,也有所谓百越土著文化留下的痕迹,更有海外文明的长期浸润和滋养,“三位一体”,就是我们这个区域文化的最大特色。岭南文化以中原文化为底蕴,又以外来文化作为强有力的参照系,这使得广东人每当处于社会历史发展的关键时刻,往往会习惯性地两面看,既不会全盘西化,也不会故步自封。广东人擅长于把中西两种文化进行折中,内化为一种求实、上进、勇于革新的精神,进而转化为一种富于创造性的、推动社会进步的力量。康梁的公车上书改良维新”,孙中山的三民主义”,都是以外国的经验为借鉴,是西方思想理念与中国国情实际相互磨合的结果,可以说是亦中亦西的。

林雄:那么广东的本土文化、土著文化,又在其中起到什么作用呢?我感觉在这个三位一体的架构中,它处于相对弱化的位置,这是不是与它本身的界定比较困难有关?外来的文化对广东本土文化的影响非常深远。由于地处偏僻,古代交通不便,中原文化来了广东之后反而得到了较为完整的保存和传承,广州话和潮汕话中至今仍保留着大量的古音韵,就是一个鲜活的例证;而中原腹地离海洋太远,外来文化进入中国的首站在广东,广东就成了最原始的中原文化和最纯粹的外来文化直接碰面的地方。

饶芃子:从历史形成的方面来看,我们的本土文化自身就融合了许多外来的因素。我觉得土著文化的提法有待商榷,因为岭南本地的百越文化与云贵地区的少数民族文化相比还是很不一样的,很难彻底分清,什么是本真的、原始的地域文化质素,哪些又是中原文化的影响所致。总的说来,岭南文化对待外来文化的特点就是拿来主义”,有用的我们就采纳,比较务实。而在今天,我们比过去更有海纳百川、兼收并蓄的条件,关键是要在吸收各方优秀文化的基础上实现自我提升。

文化复兴辨析

穿汉服、恢复繁体字是把复兴的内涵简单化

林雄:自近现代以来,中国历史的主线之一,就是在东方和西方文明之间徘徊取舍。不论以何为、以何为”,都没有真正做到过融合互补、相得益彰。今天,对外来文明究竟采取何种态度,如何弘扬和革新我们自身的传统文化,仍然是一个非常重要的课题。您认为该如何发挥岭南文化兼采中西的特长,为文化强省建设服务?

饶芃子:记得北大百年校庆时,饶宗颐先生就在一篇文章中说,中国当前应有文艺复兴。他的意思是中国要发展,只靠经济不行,还应有新的文化复兴2006年他90岁生日的时候,在香港召开的国际学术研讨会上,学者们对他提出的这个话题作了进一步的回应,认为饶先生所说的文化复兴是传统文化的复兴,因为多年来我们对自己的传统文化渐渐疏远了,现在要重新审视、研究。文化复兴不等同于否定现在,也不是重复历史,而是要以当下的视野对传统文化作新的诠释。当中有一个观点我是非常认同的,即任何一种文明的发展都是有周期性的,而中华文化,当前也到了一个需要向前推进的新周期。什么是中华文化的精髓所在?我认为是伦理道德、价值观体系,包括伦理的实践。

林雄:您说得非常好!我们今天所说的文化复兴”,不等于复古尊孔”,像穿汉服、恢复繁体字这些提议,实际上是把复兴的内涵简单化了。真正意义上的复兴是核心伦理观、价值观的弘扬,这也是文化软实力中最重要的部分。特别是在今天,当社会出现某种意义上道德迷失的时候,这更是有举足轻重的意义。今天中国国力大幅度提升之后,怎样来构建我们的社会主义核心价值体系?比较好的办法就是从传统优秀文化中提炼出最精粹、影响力最大、接受程度最广的伦理道德观念,并加以发扬光大。

饶芃子:说到广东文化强省的软实力,我认为文化的概念很宽泛,其中精神层面的东西,是最需要去关注和引导的。就我所在的教育领域来说,文学是直接影响人的感官、滋养人的心灵的。着眼未来,广东要做好人才的培育,精神上和伦理道德上的引导是其中一项重要的工作。我们现在提倡的很多理念,包括以人为本”,“和谐共处”,看起来很普通,恰恰是今日社会亟待发扬的。我认为,这不仅是一个认识上的问题,更重要的是实践,这是人在生命成长过程中自身的需要。要让青少年有实践传统美德的机会,这就需要我们有意识地加以点拨、指导,例如通过文学艺术的陶冶,把人文精神的种子播撒在他们的心灵上,让他们随着自己的成长、生根发芽。

林雄:那么就您的专业而言,您觉得海外华文文学可以在目前的文化建设工程中起到怎样的特殊作用?

饶芃子:我前两年写过一篇论文《全球化语境下的海外华文文学》,主要的观点是,研究海外华文文学,不仅仅有文学上的意义,还与中华文化走向世界有密切的联系。海外华人作家处在中华文化与异族文化相遇的最前沿,在海外的华文作品中,有中华文化与他者文化的碰撞、交汇和重叠,既有别于中国本土的文学作品,也不同于所在国主流的文学创作。研究这个创作群体及其作品,有助于推动世界汉语文学的整体性认识,从文学的角度为探讨中外文化关系史打开一扇新的窗口,对于探索中国文化如何走出去也具有特殊价值。

海外华文文学

要向外引进人才更要培养自己的人才

林雄:您是海外华文文学的权威专家,据您所知,海外的华人华侨他们是怎么看待广东的文化建设的?是否可以通过华文文学这个渠道,增进海外华人群体和广东的联系,提升我们的文学以及岭南文化的辐射力、影响力、渗透力,发挥这个群体对家乡文化建设的独特作用?以华侨资源为依托,以海外华文文学为桥梁,最后我们要实现的目的是增强汉文化的感召力。

饶芃子:现在世界有不少国家都成立了华文文学协会,有的国家还举办华文文学大赛。早在1988,泰国《新中原报》和泰华作协就举办泰华文学金牌奖,还请我和台湾的柏杨任评委。入选作品中,有不少是广东移居泰国的作家创作的,从作品的题材、语言、风情民俗处处都能看到岭南文化的影子。当时我就发现从广东方言入手研究在东南亚的文学变异,是一个很好的课题,从中可以见证岭南文化在东南亚地区的传播力。

广东是最早开展海外华文文学研究的,1979年就开始。我们和海外华文作家群体的联系比较多,但近几年发现有的国家从事华文创作的年轻作家比较少,年轻的华人特别是华裔,更多从事与科技、商贸有关的工作。

林雄:就是说,海外华文文学在创作和研究两个方面,都存在后续力的问题。您认为应该采取什么样的措施?

饶芃子:1982年暨南大学召开第一届台湾香港文学讨论会以来,这一领域的拓展已有近30年的历史。此期间两年一届的世界华文文学国际学术研讨会已经举办了15届。20025,中国世界华文文学学会在暨南大学正式成立,学会办事机构就设在暨大。海外华文文学作为一个新兴学科,可以说是广东人无我有,人有我优的品牌,但目前要在学界扩大其影响力,还要重视后继人才的培养。为了加强学科建设,希望有关部门加大扶持力度,重视专业人才的培育和年轻高端人才的引进。

在文艺创作方面,我个人感觉精品力作不够多,还应有更多的标志性成果,事是人做出来的,人才问题同样值得重视。现在省里出台了许多有利于引进人才的政策,但更重要的是自己的人才的培养,以及使用好现有人才,做到人尽其才。说到文艺创作,我想强调一点,那就是中国视野的重要性。比如李安的《卧虎藏龙》,取材于一本通俗武侠小说,但他拍出来的影片却很精致,在其中寄托了他对中国古典文化的向往,突出了武德与武功的关系以及主人公李慕白的理想化人格,还有艺术上的中国意境。白先勇的《最后的贵族》、《游园惊梦》等作品,始终不离中国传统文化含蓄蕴籍的基调。加拿大华文作家张翎的最新力作《金山》,用细腻、缜密的艺术笔法,描绘出金山伯们的血泪人生,再现了近代中国人举步艰难走向世界的历程。

【书讯】

《传媒时代的文学存在方式》

中心主任蒋述卓教授和专职研究员李凤亮教授主编的《传媒时代的文学存在方式》,是广东省哲学社会科学课题的结项成果,20103月由广西师范大学出版社出版。传媒时代的文学存在方式该如何定位?本书以一种开放、流动、多元的文学观,系统考文学与图像、影视、广告、网络、博客、短信、流行歌词及媒体批评的关系,揭示当代文学得以发展的媒介语境,以及这一语境下文学价值取向与表意方式的历史性变化。

  

《文学批评教程》

由中心主任蒋述卓教授与专职研究员洪治纲教授主编的《文学批评教程》,作为“普通高等院校汉语言文学专业规划教材”,20101月由武汉大学出版社出版。本教材由多位长期从事中国当代文学批评的专家亲自撰写。它立足于具体的文学批评实践,尤其注重对文学批评的主体、对象、实践特征进行明晰的阐释,同时突出信息时代文学批评变化的跟踪分析。它面向中文专业的学生,力图以简洁通晓的文字,详解文学批评的具体规范和实践方式。

  

【工作动态】

★中心主任蒋述卓教授率团出席悉尼华文教育论坛并访问澳、新中文学校

1119日至28日,蒋述卓书记率暨南大学华文教育代表团一行三人参加了“2009悉尼华文教育论坛”,与澳大利亚华文教育促进会签署合作协议,为“暨南大学华文学院实验学校”揭牌,并拜访了澳大利亚、新西兰的多所中文学校,洽商华文教育合作事宜。

2009悉尼华文教育论坛”由澳大利亚中文教育促进会主办,澳中文化教育基金会协办。蒋述卓书记在论坛上作了“华文文学与华文教育”的主题报告,并介绍了暨南大学在华文教育方面所作的工作和取得的成就;华文学院曾毅平教授就“对外汉语国别化词表的研制”作了专题发言,胡建刚博士介绍了由暨南大学华文学院编写的《中文》(初中版)的编写理念和特色。

蒋述卓书记随后参加了暨南大学华文学院和澳大利亚中文教育促进会合作开展华文教育的签约仪式和“暨南大学华文学院实验学校”揭牌仪式,并发表讲话。蒋书记指出,双方的合作对澳洲中文教学的发展具有积极的意义,合作协议的签署和实验学校的建立,对华文教材的编写、高层次华文师资的培养和华文教育理论研究的开展将起到重要的推动作用。

在澳、新期间,代表团一行还拜会了暨南大学悉尼校友会,访问了澳大利亚汉语国际推广中心、澳大利亚标准中文学校、苗苗中文学校、奥克兰现代中文学校等国务院侨办海外华文教育示范学校,听取了各方对中文教学的意见和建议,就中文教材的编写与使用、合作培养海外中文教师、汉语国际教育专业研究生实习问题与相关人士进行了充分交流。

中心年度科研奖申报即将展开

我中心将设立年度科研奖,2010年底统一申报、由学术委员会专家组根据发表署名中心科研成果的层次给余奖励,校内外专兼职人员均可参加申报评选,敬请关注中心网站和学校社科处网站(注:所有参与评选的成果署名需明确为:广东省人文社会科学重点研究基地——暨南大学海外华文文学与华语传媒研究中心)

  

  

报:国务院侨办文宣司、政研司,广东省教育厅科研处,暨南大学校领导

送:暨南大学社科处,兄弟院校相关研究机构,各学院、部处

发:中心学术委员会委员、专兼职研究人员,文学院、新闻与传播学院、外语学院研究生